詩古絲卡:為誰剪?

為誰剪?

當我還在政府部門工作的時候,康城影展曾經邀請過奇斯洛夫斯基的《盲打誤撞》參展。當時這部電影是所謂「上了架」,禁止海外放映,但康城影展的主席親自來邀請。我當時是海外關係部門的負責人,負責和各影展打交道。這片沒有進入競賽,而是「一種注目」單元。在放映之前康城那邊要求作出一些修改,因為這樣觀眾會比較容易明白,諸如此類。

我問奇斯洛夫斯基的意見?當然,對電影導演來說這個要求不太禮貌,但他說:「好的,反正我和電檢打過這麼多次交道。」他坐在那裏一整晚,陪着代表片廠來的女士剪掉一場戲,很小的一部分,大概只有一分鐘。這部片是「一種注目」單元的開幕片,放映之後,我們和觀眾見面。

有位觀眾問審查部門干涉過他的作品多少次?他答道:「哪一個?波蘭還是法國的?」大家都呆掉。他指:「波蘭人,我知道如何和他們打交道,而法國人,我只是照吩咐去剪接。」就是這樣。

 

----

詩古絲卡是奇斯洛夫斯基多年工作伙伴,為電影公司發行部的高層負責推廣他的作品。